October 24, 2009

つれづれ

書き忘れていたが、楓は、学校の先生になりたいんだそうだ。「大きくなったら、何になりたいの?」と聞いたら、「学校の先生!」「どうして?」「かえで、大きくなって、ちいちゃい子に色々教えてあげたいの。小さい子が、好きだから。」

20091024130806今朝、かぼちゃを入手するためにリッチモンドのほうに向かった。Steveston HighwayとHighway 99にあるパンプキン・パッチに行ったら、なんと2歳以下だけ無料で、入場料が一人11ドルも取られる!かぼちゃを取りに行くだけで四人で44ドル?何か出し物や動物なんかもいたけれど、冗談じゃないので、また車を走らせてWindham Island(よくブルーベリーを摘みに行くところ)へ行った。一輪車を押して雨あがりでドロドロのあぜ道を歩き、泥のこびりついたかぼちゃを四つ選んで、36ポンド、10ドル80セント。舞はGhost Pumpkinという白い種類のかぼちゃが転がっていたのを一つ見つけて後生大事に胸に抱えて歩いて、それもしょうがないから買ってきた。サイズはどうも小さいのが好きらしい。

20091024194838大抵そういう農場には色んな野菜も売っている。今日はオーガニック栽培のアーティチョークを見つけて、買って来た。小ぶりのが6つ入って4ドル。お昼はスティーブストンのCimona'sでバーガー(サーモンバーガー、チーズバーガー、ハリバットバーガー各6ドル99、それにヤムのフライを頼んだ)を食べて、ウニと海老を買い、夕食はアーティチョークのロースト、夫のエビフライとエッグフーヤン(卵とじみたいな料理)、ウニをご飯に乗せて食べた。ウニは少し残ったので、急遽パスタソースにしてみた。クリームではなくて牛乳を使ったせいもあってか、淡白な味になった。悪くないけれど、とろみのないカルボナーラみたいな感じで、ウニを無理に使わなくてもいいな、と思った。

20091024180848アーティチョークは初めて料理して食べたけれども、美味しい!!病みつきになる。簡単に、茎と天辺を切り落として、たてに四等分したものに、子供たちに手伝わせてオリーブオイルとレモン汁と塩を混ぜたものを切り口につけ、天板に並べて400Fのオーブンでローストしただけである。舞がすごい勢いで食べた。

そういえば、昨日、ローヒードからバスに乗って帰るときに、やけに沢山パトカーが止まっていて、何があったのかと思っていたら、今朝ラジオのニュースで言っていたが、アクション映画並みの騒ぎが起きていたそうで、近所の銀行にペッパースプレーを使った強盗が入って、強盗はそのそばのガソリンスタンドに逃げ、子供の乗ったままの車を奪って逃げようとして、その子供たちのお父さんが格闘して、あきらめてローヒードに出たところで逮捕されたらしい。しかし、銀行強盗が武器を(何であれ)持って押しかけてきて自分の子供の乗っている車を奪おうとしたら、武器が何であろうと、やっぱり親なら必死で戦うよな、と思った。多分、とっさに、自分の身の危険とかをあれこれ考える前に。

|

October 12, 2009

もろもろ

この日はベルカラで綺麗に紅葉している木(公園に一本、あった!(涙))を見て、Old Orchard Parkからポートムーディの図書館まで子供たちを自転車に乗らせてから(舞は半分以上歩いた。自転車に乗ると転ぶのが怖いので歩くほうがいいらしい)帰ってきて、夕食は日曜に食べた海老の頭や鰯の残りを放り込んで作ったブイヤベースのスープを使ってリゾットに挑戦。玄米で作ったせいか、思ったより時間がかかったが、子供たちはワードルフ・サラダ(りんごとセロリとピカンナッツを入れた)を食べながら映画の『若草物語』を夢中で見てたので、大丈夫だった。うちでは、特別なときだけリビングでテレビを見ながら食べていいことになっている。

久しぶりの舞語録:
いくるか → シャチ。シャチのいくるか!と言うこともある。
はむい あるいは はぶい → 寒い
だっこう → 学校

フルタイムでデイケアに行くようになってからすぐ英語を言うことを覚え、日本語と同様物凄い舌足らずの発音で「あ、これ、こわれちゃった!ブオウクン!(broken)」などと教えてくれる。デイケアでは初日から言葉に不自由はしていないらしい。舞より小さいのは舞より二ヶ月年下の韓国人の男の子だけで、舞はぞっこんらしく、「シーモウ、かわいーっしょ?」と盛んに言う。公園で一度会ったのだが、舞は喜んで追い掛け回し、本人は迷惑顔で一生懸命逃げて回っていた。もてる男は、たとえ3歳でも辛いねえ。

|

October 11, 2009

Thanksgiving Feast

SeaurchinFeastOur discovery in Steveston, which became our Thanksgiving dinner.

昨日、夕食を食べて帰ってきたときに、モーション探知で点いた裏庭側の電気に照らされて、収穫の終わった畑に浮かび上がったのは、我が物顔に歩き回っていたスカンクであった。私たちには全く無頓着に土のにおいを嗅ぎまわっては時々鼻を地中に突っ込んでいた。虫か、ミミズかなんか食べていたんだろう。今朝、庭に出たら紛れもないスカンクの匂いが残っていた。

20091011115446今日は、行くはずだったワシントン州で見逃した紅葉を少しでも味わおうと、まず子供たちをセントラルパークで自転車にしばらく乗せて、それから海鮮丼の材料を買いにスティーブストンへ向かった。去年の感謝祭にマグロを一匹下ろしたので、そういうのをやってもいいねという話になったのだ。

20091011125742そこで見つけたのが、、、人だかりの出来たこの船。ウニは珍しいし、試食がてら、漁師さんがさばき方を教えていた。何でも、収穫のほとんどは日本に出て行ってしまうそうだが、最近ロシアが市場に進出してきたので、こちらでも市場開拓したいという。それで、冬もずっと船(店)をスティーブストンに出すという。やったあ!そういうわけで、今年の感謝祭のご馳走は夫の手による海鮮丼でした。赤い大きなウニが3つで10ドル、馬糞ウニを一つおまけでつけてくれた。鰯を8匹5ドル(一匹おまけで入っていた)、海老が2ポンドで8ドル(バンクーバー島のほうで取れる海老で、日本食でいわゆる甘エビとして食べるやつ)、筋子を二つで14ドル(ポンド売りで、1ポンドあたり13ドル)。見た目は上のとおり、味はご想像にお任せ!新鮮なウニは上等な、何となく花のような香りがして甘く、甘エビも大きくてすこぶる美味だったことを付け加えておこう・・・幸せー。

ご馳走様でしたー!

|

September 27, 2009

Discovery

Red Cargo Rice. Our rice cooker has a brown rice mode, and it cooks perfectly. It is very tasty with nutty fragrance, and less dry than brown rice. If you were to do it in a pot, you are supposed to soak the rice overnight or at least some time, but thanks to this mode, I don't have to do it, though it takes twice as long as regular white rice.

Dscf5970Went to the BC River Festival in Langley. The kids misbehaved (sulking, not listening to what I tell them) so we had to leave early, but nonetheless we had fun spending some time with friends under the autumn sun. The photo is of Kaede planting a tree (or more accurately, fern, which was what she got at tree planting post).

|

September 05, 2009

Made from Scratch

Dscf5901Dscf5904Yesterday, Kaede's friend came over for dinner. Before dinner, they all helped my husband collect camomile flowers. This morning, I looked up on the Internet and tried out the tea (5 flowers per cup, if using fresh ones). It smelled wonderful when I poured hot water. Then, I steeped them for 3-4 minutes, as would do with ordinary tea. The taste... bitter! I diluted the kids cups with water and added sugar, but they couldn't handle it, it was too bitter. Next time, I will try less time. For dinner, we made pizza from scratch. Ham, pepperoni, yellow zucchini from the garden, sweet pepper, mushrooms. For the adults, I made one with smoked oysters (can) as well.

Dscf5905Dscf5906子供たちが摘んだカモミールの花で朝のお茶を飲んだ。一杯につき5個使うというので、15個数えて入れ、普通のお茶と同じくらい3分ほど出してからついでみたら、苦い苦い。子供たちには砂糖を足して水で薄めてやったが、味見しただけで飲めなかった。夕食は手作りピザ。子供たちにも生地を捏ねるところから手伝わせた。小さい生地を二つ、各自のばさせて、トッピングもさせた。

|

August 24, 2009

Canned Curry

I like curry. When we were strolling in Walmart the other day, I just could not help noticing cans of ready-made curry. Now, trust me, I'd never thought of buying any food from Walmart. But I had to try these, because the ingredient was totally healthy, no messy additives.

They are gooooooooooooood. Next time I buy these cans, I will take photos to upload. It's called India House, prepared for a Scarborough, ON company.

Just had a long meeting today. The season is starting. After three weeks of four kids in the house, I noticed that lunchtime at the office is the only mealtime that I do not have to stand up and move about while eating. It doesn't matter how many kids you have, once you have a child, there is no way around to finish your meal without standing up at some point.

|

July 21, 2009

とうもろこしの花

Dscf5407毎年同じ場所に豆を植えるのはよくないと大家さんが言ったとおり、スナップエンドウはあまり沢山生らなかった。が、植え合わせると良いとインターネットで読んだとおり、とうもろこしと同じ場所に植えたグリーンピースはよく生って、今日も沢山収穫して鞘を剥いた。写真はとうもろこしの、花、なんだろう。普段よく食べるものであるが、畑を遠目に眺めたことはあっても、間近でしげしげと眺めたことが、なかった。た、の、し、み、だなぁーーーー!

|

July 19, 2009

Easy Menu

朝から出かけて、夕方6時に帰宅した。こういうお天気のいい夏は、出ずっぱりになりがちだ。

仕事の関係で職場にまずは行き、ダウンタウンで子供たちと軽く昼食。シャワルマのサンドイッチ(といってもパンにはさむんじゃなくて、大振りのピタにくるんである)とスープのセットを頼んだら、店の親父さんが子供たちに、ピタにホモスを塗ってくるくる巻いたものをおまけにつけてくれた。つけてくれて、よかった!何しろ、このシャワルマのサンドイッチ、めっぽう辛かったのである。美味しかったけど。スープは抜群に美味しくて、スープ好きの楓が喜んで食べた。舞は、辛い(ごめんね)!熱い(うそだぁー)!と文句たらたらだったが、お構いなく口に色々放り込んで食べさせた。それからWindham IslandのBisset Farmにブルーベリーを摘みに行った。まだシーズンが始まったばかりのせいか、少し未熟気味のが多かったので沢山は摘めず、バケツに一杯だけ(2キロ弱)摘んで5ドルであった。その後はツワッセンに住む友達の家に寄っておしゃべり、子供たちは遊んで、おやつをいただいてから、コキトラムのスーパーストアで買い物して帰ってきた。

スーパーストアでたまたまソラマメの缶詰を見かけたのでひとつ買ってきて、夕食に缶詰に書いてあったレシピで作ってみた。「温めて、オリーブオイル、レモン汁、塩、ニンニクを加える」とだけ書いてあり、缶詰の水ごと鍋で温めて、沸騰してきたら水を捨て、オリーブオイルとニンニクを加えて、少しかき混ぜてからレモン汁と塩を振ってお皿に盛ったら、美味しかった。生のソラマメが出たら、やってみよう。食後には冷凍してあるイチゴとバニラアイスクリーム、牛乳少々をクイジナートのチョッパーで混ぜて、器に盛り、摘んできたブルーベリーをぱらぱらと乗せて食べた。すこぶる美味であった。

|

July 17, 2009

卵無し

車のブレーキの修理を待つ間、舞と一緒にクッキーを作った。卵の入るレシピだが、卵がなかったので、卵抜きで作った。ベーキングパウダーを倍量にして、液体分の代用に牛乳を少し入れた。十分美味しく焼けた。

その後は、修理のあがった車を取りに舞と歩き&バスで修理工場まで行き、楓をデイケアから引き取って帰ってきた。出来上がって金網に冷ましておいてあったクッキーを見るや、舞と私がクッキーを作ったのを知って、楓はむくれたが、しょうがない。二人とも台所で手伝うのが楽しくて仕方がないらしい。

夜はMount Athosのピザを買うことにして、私の好きな俳優の一人であるブレンダン・フレイザーの出ているInkheartを借りてきて、見た。せりふの半分以上は舞がわあわあ騒いで何かしゃべっているので聞こえなかったが、ストーリーのつめが少し甘かったのでなんとかついていけた。子供に邪魔されずに映画を楽しめるのは、まだ、何年も先のことだな。

|

July 15, 2009

Garden Summer Harvest & To Come

Dscf5370Green peas are in season. The main method of cooking is simply to boil in salt water until the colour turns bright green. The kids love it that way. Dscf5372グリーンピースが採れごろで、子供たちは収穫したり剥いたりするのをすごく楽しみにしている。料理法はもっぱら、ただ塩茹でするだけ、子供たちは競い合って食べる。
Dscf5376Finally, the corns are showing ears. This is supposed to be suited for high-latitude/short summer climate. It took very long to get thus far. Hopefully, we can harvest something at the end of the summer! とうもろこしもやっと粒が見えてきて、この分だったら夏の終わりには少しは、食べられるかなあー!と楽しみになってきた。

|

June 26, 2009

収穫!

Raspberryラズベリーがどっさり採れた!先日イチゴが解禁になったときに買ったイチゴで、日本のファミレスで食べるようなイチゴパフェを作ると言って、夫が作ったゼリー(イチゴパフェも作ってくれて、美味しかったー)がまだたくさん残っているので、シュークリームを作った際に残ったカスタードクリーム、ホイップクリーム、アイスクリーム、チョコレートソースと合わせてパフェにした。ラズベリーと一緒にちょびっと採れたイチゴも入れて、やさしい甘さのパフェになった。

話が後先になるが、ラズベリーとともに夕食前にほうれん草とターサイとガイランを収穫し(涼しい天気が続いていたので安心してはさみを入れていたら危うく青虫を真っ二つにするところであった)、バターで炒めて、軽く醤油を回したら、美味しかった!小さなビーツもひとつ収穫した。明日の朝、試食する。採ってから時間がたつと糖分がどんどんスターチに変わるから、採れたてを料理するように!という情報を読んだので、ゆでて、冷蔵庫に入れてある。

このブログ、寝ようとせずにわがままをぎゃんぎゃん言っていた舞にたまりかねた夫が切れて、舞を玄関ホールに閉め出したところおしっこを漏らし、夫の「うるさいー!」という怒声、楓が起きてきてぎゃあぎゃあ泣く(とりわけうるさく泣くのがイイのでいつも夜中に起きて泣き出すと大変)、という騒々しい中で書いたので何か全然うまくまとめられず。

|

June 16, 2009

Claritin, Benedryl, Allegra, Reactine

Choose the medication that does not work:
All of the above.

イチゴ摘みシーズン到来!

お庭のイチゴもなりだしたし、今日はラズベリーを初収穫した。5つほどだけど・・・どんどん赤くなる。妙に暑い天気が続いたせいで、いつもはもう少し遅い時期にたかるカメムシみたいなゾウムシみたいなのが、もううじゃうじゃいて、実に穴を開けている。早速毎年使う、食器用洗剤とサラダオイルをほんのちょっとずつ入れて水で延ばしたものを霧吹きで吹きかけてみた。アリやアブラムシには効くが、ああいう虫に効くのかなあ。豆もなりだした。前からあったイチゴはなぜか元気がなくなって、病気みたい。枯れるんじゃないかと心配している。

|

June 05, 2009

今日の夕食

Dscf4753Today's dinner: greens are from the garden. Kaede helped make the dinner.
楓はデイケアから帰るなり、私にくっついて「手伝って、いい?」お庭でターサイとガイランを摘み、野菜を洗って(ターサイを洗うのに30分くらいかかったのではないか?)、切り(きゅうりとトマト、今では大人用の包丁を使わせている)、お皿に盛り付け。鶏もも肉は、ビニール袋に入れてレモン汁、醤油、オリーブオイル、塩、にんにくと揉み込んでしばらく置いておいたものをフライパンで焼き、残り油と汁でターサイを炒めた。ガイランはさっと塩でゆでておしまい。葉は固めだが茎の部分はすばらしく美味しい。まだ若いので、摘んだところで枝分かれするのが楽しみだ。ビーンディップは、たまねぎ、トマト、お庭のコリアンダーを細かく刻んだものを、にんにくをひとかけら、レモン汁とオリーブオイル、塩、オレガノ、クミンを入れて入れてブレンダーにかけた缶詰の黒豆と混ぜたもの。

楓は「手伝いたい」を「手伝いりたい」と言う。ここ4年ずっと、そう言っている。時々、「手伝いたい」だよ、と、直すが、可愛いので放ってある。

そういえば、ターサイを盗み食いしている主を発見。今日収穫中に、葉っぱの裏側によく太ったずっしりと重いカタツムリがついていた。楓に葉っぱごと持たせて、「柵の向こう側に投げてきて」と言ったら、物凄く恐る恐るやったため、「コン!」と音がして、カタツムリは柵の手前に転落。結局私が柵の向こうに投げる羽目に。カタツムリといえば、昨日見に行ったマツダのミニバン(なんとなく探している)のエンジンに二つカタツムリがついているのを発見。なんか、BCっぽいなあ、と笑えた。

|

June 03, 2009

最初の収穫

Dscf4748今年の最初の収穫は、ターサイでした。虫の食べ残しを私たちが食べた。鶏肉と一緒に、先日海老をもりもり食べたときに残ったレモンバター(マーガリンだけど)に醤油を足して炒めた。Our first "catch of the year." We ate whatever the bugs left off with. I stir-fried it with chicken, with Becel, lemon juice and soy sauce. Very tasty. I took a day off today to run errands. I went to the doctor, shopped at Banana Republic (long story short, I was given a gift card and this was the rare chance I would shop without kids), lunch, cleaned the kitchen floor after lunch, checked on a piano (probably won't go for it), went to TD Trust (bank) to deposit the check and meet with the bank rep to open an RESP account for my children (one account for both of them), picked up Kaede, dealt with ants outside for a while, cooked dinner, made blueberry jam, and still am trying to make a banana cake (those bananas need to be consumed). I am really exhausted. Still, I haven't finished a half of what I hoped for.

|

May 23, 2009

Feast from Steveston

Dscf4620Shrimp! Shrimp! Shrimp! Today's dinner was the shrimp we bought from the boat at Steveston for $10 for 5 pounds. I never had that much shrimp for one meal in my entire life. First, boiled, then fried. We all submerged into eating silence. Both girls love seafood. It was delllllllllicious. It was sunny and warm today. I found another corn poking out in the garden. Bumble bees are busy at our raspberry tree. Other than the ants in the house, I love everything about this season!

|

May 03, 2009

芽が出てふくらんで

BeetsCorianderSeeds that we sowed on April 10. Pictures taken today, after the rain last night. There aren't many photos of sprouts for these, so I took them as a reference, so to speak. Corianders and nigellas came out on its own. I added some more corianders. The kids sowed carrots, spinach, although my landlord said to me last year "... you are never successful with those..."(he speaks always with some "..." before and after whatever he says. Or so he sounds.), shiso (m-m-m-m-m). Shiso did not grow much last year, I think the weather here was too cold for it, but we were actually able to eat some. The leaves were tiny, but tasted good nonetheless.
GailanNigellaビーツ、コリアンダー、ガイラン、ニゲラ、ターサイの芽。同じ日に庭のあちこちに植えられた、コーンやズッキーニは芽を出さず。夫が、子供たちと庭の周囲を囲むように植えたのであるが、どうも、「先住民」のツタのような雑草や芝のほうがはるかに強いらしい。豆は大分大きくなっているし、豆はいかにも「豆の芽」だから分かりやすい。が、Tasaiビーツやハーブの芽などは分かりにくいので写真に撮っておくことにした。コーンは4月29日に畝に蒔きなおしたので、まだ出ていない。

Salmon昨日と今日は、ポートムーディ(昨日。Noons Creek)と、コキトラム(Hoy Creek)の鮭の孵化場で鮭の稚魚を放すイベントがあった。毎年ポートムーディのに行っていたが、昨日は夕方仕事があったので、家でのんびりして、今日行ってきた。Hoy Creekのほうでは初めての放流だったが、Noos Creekで放したようなめだかを大きくしたようなにょろっとした小さな稚魚ではなく、すでに1歳半の大きい稚魚であった。

|

April 29, 2009

春たけなわ

Dscf4405日が長くなってきて、暖かくなってきて、お天気がよくなってきて、お外で夕飯の季節になった。ちょっと肌寒い中で花や鳥を眺めながら外でとる夕食は、私が春に何よりも楽しみにしていることである。

Dscf4407夕食は、昨日はT&Tのテイクアウトで、魚のフライと野菜いため、家で炊いたご飯、デザートには先日焼いたブルーベリーのケーキ(去年摘んで冷凍したブルーベリーを使った)とアイスクリームであった。今日は、ご覧のとおりベーグルのサンドイッチ。夫がスモーカーを作って、スモークサーモンに初挑戦し、それとクリームチーズを混ぜたものがはさんである。

まいう~(古いか!)

今日見た珍しいもの。通勤電車に一輪車を運んで入っていった男性。自転車や車椅子ならたくさん、いるんだけど・・・。

村上春樹氏がイスラエルで何かの賞をもらって、英語でスピーチをした、その翻訳をアエラで読んだ。読みながら、ぼろぼろ泣いてしまった。それで、彼の小説を読んでみたいと思った。これまでどうしても、日本の小説は、男性作家のものはどんなに努力しても読む気にならなかった。女性の描き方や言葉遣いに、「この人は女性恐怖症なのだろうか」とか、「女性を全く知らないんだろうか」としか思えないような描写があまりに多くて、肝心の小説の中身やエッセンスに触れる前に嫌になってしまうのだ。ところが、職場に複数、村上春樹ファンがいる。彼・彼女らは、男言葉、女言葉のない英語で読んでいる。それで、スピーチに感動したこともあるし、英語に訳された村上春樹に挑戦してみることにした。ショートの作品集であるElephant Vanishesを薦められ、まずは味見。さて、気に入るかな。

|

April 27, 2009

Oster Hand Held Mixer

Joyofbaking.comのレシピを見ながら、アーモンドとピカンナッツのたっぷり入ったオートミールクッキーを焼いた。明日楓のデイケアの友達のお母さんが、楓をピクニックに連れ出してくれるというので、「クッキーでも持っていかせたら」と夫。この間のガレージセール用に焼いたクッキーに、チョコレートチップを全部使ってしまったので、ナッツ好きな夫は「アーモンドとか」。

なので、アーモンドとピカンナッツをあわせて150グラム、ローストしてからクイジナートのブレンダーで細かくして、生地に混ぜてみた。味見は明日のお楽しみ・・・香りは良い。

ハンドミキサーは、以前2ドルでいいやつをガレージセールで買ったのに、スプーンを通してしまって壊してしまった。以来、なくても、足りる!はず!と根性で泡立て器を使っていたが、夫が「コスコに売ってるよ」というので、見たらパン生地用のビーターと、泡立て器もついていて、衝動買いした。ケーキやクッキー作りにはやっぱり楽だ。日曜に初めてパン生地用のビーターをつけてパンを作って見たが、こね加減がいまいちうまく調整できずに、言うことを聞かない生地の入ったボウルとハンドミキサーが飛んでいかないようにするのに必死で、指が中に入ったらどうしよう!大怪我しちゃう、と心配もつきなかった。むむむむ。コツをつかむまでしばらくかかりそうだ。まあ、そのおかげで、手でこねるのは少しで済んだが、押さえつけておくので手は同じくらい疲れた。今朝食べたパンの味は、特に手捏ねのものと変わらなかった。(大してうまく作れるわけでもないが、自家製のものだと子供たちが驚くほどよく食べてくれるのが嬉しい。)

良い道具をそろえた、ぴかぴかの、広い台と便利な流しと収納がたくさんある台所、夢のまた夢の、また夢、だけど、いつか・・!

|

April 12, 2009

Easter

PaskaDscf4086Somehow I feel nostalgic about Easter. I am not Christian nor grew up in North America, but I guess I am attached to it from the one time I went egg hunting in LA more than 3 decades ago, when we lived there. Dscf4084Anyhow, we spent the occasion at our neighbour friend's parents house (his side). It was, again, a lot of fun, with too much eardrum-splitting shrieks of the kids and great food.

Eggsイースターは楽しい。卵を探すのはキリスト教の復活祭とは関係なく、春がやってきたことを祝う楽しいお祭りだ。ゆで卵を染めるのに、去年は様々な色に手を染めた舞も、今年はあまり汚れなかった。食紅と、お酢と、水を合わせたもので染めて、最後にサラダオイルで磨いてつやをつけた。Egghunt_2Dscf4057去年と同じく雨が大降りだったので、エッグハントは家の中であったが子供たちは楽しんだ。友達夫婦の両親(彼の方)の家で、みんなで食べ物を持ち寄って、友達のお母さんのハムをメインに、食卓は豪勢であった。私は、さっとゆでたもやしとブロッコリに、ゴマだれを添えたものと、果物のカクテル(ドラゴンフルーツ、ブドウ、りんご、イチゴ、バナナ、オレンジ、マンゴーを切って混ぜた)持っていった。用意したものはタッパーに入れて持って行き、向こうでお皿を借りて盛り付けた。一番上の写真は、パスカといって、イースターに作る甘いパンである。友達のお母さんが作ったもので、代々母方に伝わったレシピを使っているのだそうだ。砂糖衣がかけてあるものと、プレーン二種類あって、カスタードのようなペーストをバターのように塗って食べる。Potatoそのほかに、持ち寄られたジャガイモとチーズのオーブン料理や、友達の専門の缶詰ばかり使ったオーブン料理、サラダ。。。サラダというとほとんど必ず出てくるのが、マシュマロとかんきつ類をあわせた甘いサラダ。どうしても好きになれないが、こっちの人はすごく好んで食べる。Dscf4064(ハムと一緒に写っているものがそうである。)お母さん手作りのビスケットに、ヤム芋のマッシュポテト。どっさり食べて、パスカとフルーツをデザートに、みんなでわいわいおしゃべりをして、とても楽しかった。ちなみに、エッグハントに使った卵は、ゆで卵を染めたものではなく、お菓子や、プレイドウ(小麦粘土)入りのプラスチックの卵。去年は染めた卵を使ったが壊れるのがもったいなくて、今年は染めて写真にとって満足したのであった。

|

April 11, 2009

Buttermilk Chicken

Found a recipe in the commuter newspaper, and have been antsy to try it. Finally, this weekend, I was able to. Marinade the chicken in buttermilk with salt and pepper (I used reqular 2% milk) in a "resealable" bag (I reused a plastic bag from veggie/fruit section of grocery store) for 24-48 hours. Then, put it in another "resealable" bag (I used another plastic bag), and put in 71C water for 1 hour and 15 minutes. Then, dust with spiced (I used meat spice that my friend gave me, but the recipe only suggests salt and pepper) flour, and fry crisp.

It was delicious! I think this is the first fried chicken ever that I made well. Though, one downside was the bags were punctured (probably by the heat and sharp bone edge) and the milk was diluted. Then, I found a nice gelatine formed in the sink, out of the milk marinade that was supposed to be "discarded." What a waste! So, next time, I will marinade the whole thing in a pot, warm it in the pot, and after picking the chicken out, I will make soup out of it.

|

April 05, 2009

Tax, neck bone, tea, tax...

It's a sunny Sunday and I am home trying to tackle tax.
Grrrr.

We had dim sum today for late lunch at 6th and 15th in Burnaby. Gotta bring family there when they visit this summer. We will stop dining out until summer. We'll see how long this pledge will last.

Boiling pork neck bones... mmmmmm. This time I will use leek. I don't know any leek recipe, but I like any oniony smell, so I wanted to try. We'll see how this will turn out, as well.

|

March 22, 2009

久しぶりの会心作

Dscf3594・・・とはいえ、味はまだ分からないが。久しぶりなのは、久しく作っていないというのもあるな。あと、今までは少し生焼け気味だったかもしれない。オーブンの調子をつかむのが難しいのと、大雑把な作り方をするせいでそのたびに水分とか、パンの大きさがまちまちだから、焼き具合や温度がなかなか定まらなかったが、今回は全部を型に入れずに、丸いパンも作ったので、350Fで、いいにおいがしてきてから何回か丸いパンの裏側をたたいて焼き具合を確認できた。型に入っていると出さなきゃならないから、そう簡単に裏側をたたくわけにもいかない。今回は、Quick oatsを80グラム、全粒粉を400グラム、残りをAll purpose flourで、全部で600グラムにした。いつもは小さじすりきりで入れるイーストも、少し山にして多めにした。砂糖の代わりにはちみつを大匙3くらい入れた。水は、いつも300グラムである。粉はいつも600グラム。

とんこつスープに、黒豆(1缶)、ズッキーニ、セロリ、たまねぎ、トマト缶、骨から外した肉の残り(とんこつスープを作った日に、スープ少々にしょうゆを入れたものにつけてご飯のおかずにした。。。おいしーのだー)を半分ほど入れて、オレガノとクミンで風味をつけてことこと煮てスープを作った。それに添えたくて、パンを焼いたのだ。楽しみだなー。

金曜日に、診察を受けに行き、ドクターから肺は問題なし!と太鼓判をもらった。まだ疲れやすいから、よく休養はとるようにとのこと。以前から鳩尾の左、アバラの内側に鈍痛があって、特に食後で、少し糖尿っぽいなと思うようなときに痛む(妊娠中に尿に糖が出たときに経験したのが、口の中が砂っぽかったり変な味がするときは「糖尿っぽい」ときだったの)。今回の肺炎以降また気になる痛みが残るようになったので、次に何かで診てもらうときに忘れずに言わねば。今回ちょっと気になったので調べたら、この位置、すい臓に関係するらしい。すい臓の機能が衰えていると脂肪が消化しにくいらしい。そう考えると、多少糖尿っぽかった妊娠中、脂分が食べられず、乳脂肪分に至っては全く消化できなかった(食べるとひどい目にあった)のも関係してたのかなあ。楓のときは、鳩尾の左側をそのまま突き抜けた背中側がひどく痛んだ。乳脂肪が原因で起こす下痢は分かりやすかったからドクターに言えたけれど、毎日のあの苦しさは脂質とすい臓の関係にあったのかもしれない。今でもおなかが膨れかえってひどく苦しいときがある。妊娠中はなぜ乳脂肪であそこまでひどくお腹を壊すのか、ドクターも説明できなかった。自分の体だし、実験観察の価値あり、だろう。

|

March 20, 2009

Why?

とんこつスープに挑戦中。豚の首の骨がポンド99セントで買える。ぶつ切りになってビニール袋に入っているのを2袋、大体4キロくらい、買ってきて、さっき下茹でを済ませたところだ。大家さんに以前、ギョーザの作り方を聞いたときに、とんこつスープのストックを作っておいて、餡に入れるんだと教えてくれた。

写真。なぜか子供たちはここで遊びたがる。足場といえばソファの背中である。いくらやめろと言ってもやめず、ついにこっちがあきらめた。ソファの後ろやクッションの間から私が引っ張り出す羽目になる細かい、変なものの数たるや、、、!
FavouritespotThe children's favourite spot to play. Their footing is on top of the back of sofa. It is, of course, not the most stable place to stand on. They fall once in a while. (Not that I care much any more! They'd had enough warning.) I clean up the windowsill once in a while, and am often forced to pull out the sofa AND sofa cushion to pick up many tiny bizarre things that fell behind/under it, AND between the cushion creases. No matter how many times I told them not to, they keep playing on it.

Last night I tried to divide what we are going to sell at the swapmeet next weekend, and what we are to keep. Mai is on rampage, digging into them. She is like a gopher, wrecking the house. I tell you, as a mom, you are never allowed to get sick. In the past month the house became a wreckage. Storage space is a mess, too, so if I want to keep divided items in there, I have to start with cleaning in it! AAARGH!

|

March 14, 2009

外に出ず

1週間普通に出勤して、昨日は残業したあとのお天気の悪い土曜日の今日、私は一歩も外に出なかった。少し具合が悪くなり、おまけに夜中に舞が起きてやたらにおしゃべりをするもんで2時間くらい眠らせてもらえなかったので、午前中は、起きられず。したがって、子供たちも一日中家の中で過ごした。私は確定申告に取り組もうと重い腰をあげ、子供たちは、家の中で散らかし放題に遊んで、名づけて「シナモンアップルバナナナッツケーキ」を私と作り、それを半分持って上に遊びに行き、散々飲み食いして帰ってきて、鮭マヨおにぎりと、茹で野菜(アスパラ、スナップエンドウ、カリフラワー)で、ワールドベースボールクラシックを見ながら晩御飯、舞は食べたかと思ったらソファーに身を投げ出してさっさと夢の国へ、残りの三人はそのままテレビ、という、なんともだれた一日を過ごした。

|

Cinnamon Apple Banana Nuts Cake

Is baking in the oven right now. Smells gooooooood.

|

March 07, 2009

Oxtail

Snowed again. Our area is higher in elevation than other areas of Lower Mainland, and it often snows when the other areas don't get any.

At T&T, we bought two oxtails. It was on sale today. And I am making oxtail stew. Kaede (now asleep) helped me. Now it is cooking on low heat. We'll see how it turns out.

|

March 03, 2009

Hinamatsuri Dinner

Dscf3421Prepared by my husband. It was delicious! We had his agar-agar pinapple jelly and hina-arare sent from Grandma & Grandpa #3 for dessert.

今日は結局、力が出ずに家にいた。写真は、夫が用意した散らし寿司である。鮭、とびこ、インゲン、錦糸玉子、たけのこ、赤カブ入り。たけのこと、ガイランと、麩鞠のお吸い物。デザートは、夫作パイナップル入りの寒天と、「グランマ&グランパ・ナンバー3」からいただいた雛あられであった。通訳時代の仲間のご両親で、毎年ひな祭りに何かしら子供たち(ひそかに親も)が喜ぶ、ちょうどいいものを送ってくださるのだ。今回は包みの可愛い雛あられとカード。カードも可愛くて舞が飛びついて、ばらばらにされないよう引き離すのに苦労した。あられは、紙で出来たお内裏様とお雛様があられの袋にかぶせてあり、箱にひな壇を模したぼんぼりなどの絵が描いてある。着いたとき一目見て舞は夢中であった。楓は物知り顔に「食べる日まで、触っちゃ、だめなの!」今日はそれを食べたい一心で食事後もお行儀よく席に収まっていた舞であった。

|

March 01, 2009

Vogue

Dscf3360Friday was "pink day" of the school. Mai, of course, had to dress up later on, but when Kaede left for school, she had to be satisfied with posing with her big sister, for the time being. 学校の「ピンク・デー」(何の目的だったのかは、楓の「ピンクを着るとみんな優しくなって友達に優しいことを言い合う」という説明だけでは、なぜ体育館に全員集合して、校長先生までピンクを着ていたのかが、いまだもって不明。乳がんの何かと関係あるんじゃないかと思うんだが、、、)舞は後でおしゃれしたが、楓を送り出す慌しい朝はポーズ(足つきを見よ)をつけて写真に納まるだけで満足してもらうしかなかった。

Dscf3387Today's lunch -- I felt hungry! This is again at our favourite handmade noodle house on Austin. あげパン。コンデンスミルクをつけて食べる。Dscf3388豚肉のから揚げ。中国の山椒と塩の混ざったのがついてきて、ぱらぱらかけながら食べて、美味・・・お肉大好き舞は居酒屋でいい気持ちで酔っ払ってる、どっかのオッサンさながらに頬杖をついて食べながら、うっかり山椒をつけすぎた肉を、体よく夫の口に入れたりしていた。Dscf3389緑豆のシートのガーリックソース。これが食べたくて行ったのだ。今日は前回よりもせりが少なく入っていて、ちょっと残念だったがおいしいことには変わりなし。この後、刀削麺の野菜のうどんも出てきたが写真を撮り忘れた。久々に空腹を覚え、おなかいっぱい食べて、幸せな気分であった。

|

February 28, 2009

Banana Cake

The banana cake resipe I have uses 3 large ripe bananas. We only had 2, and some cinammon butter apple I made several days ago for the crepes. So, I had the kids make a modified banana cake. Other than measuring and the last batter mixing + oven part, Kaede and Mai did everything by themselves. The cake is delicious.

This morning, I woke up still with pain in my back and ribs, and my right armpit (feels like the lymph node there) sore. I can keep going without lying down much easier now, thanks probably to the antibiotics, but I can tell it does not work the way it did to my sinus infection. I still have hard time falling asleep because of the back pain. I'd never had pneumonia before. But I can see why it could be dangerous.

楓と舞にバナナケーキを作らせた。私は肺炎の余波で力が出ないので、計量と、最後に混ぜてオーブンに入れる以外全部子供たちにやらせた。バナナの袋についてきたバナナケーキのレシピが一番おいしくて、それをいつも使うのだが、バナナを三本使う。バナナは二本しかなく、その代わりに先週クレープ用に作ったシナモンアップルが残っていたのでそれを混ぜることにした。楓はお菓子作りの要領は大体飲み込んでおり、バターや卵や砂糖を用意し、バターを入れるボウルはプラスチックのものを出し、レンジで少しチンしてやわらかくなったらよく練り、砂糖を入れてよく練り、卵を1つずつ割りいれてよく練る、など、見張ってなくても指示を出すだけで上手にやってのけて少し驚いた。(とはいえまだレンジで15秒を「51」と入力したりするので油断ならないが。)舞は楓が手伝うと見るや自分も手を出したくて大変なので、私はこちらを予断無く見張っていたのだ。意気揚々と粉類を混ぜ合わせ(いたずらして粉をふうふう吹きあげたりするので油断ならない、おまけに楓がそういうことを「やっちゃだめよ」と言うもんで逆に舞にそういういたずらを吹き込んでいる)、ピカンナッツを細かく割り、バナナを混ぜ込んだりして大満足。

無事に、とってもおいしいバナナケーキができました。

|

February 26, 2009

二日連続病欠

Still sick. Took another sick day, two days in a row. Never done that before. Yet, I am in a highly contageous condition, and with the fever and congestion, I feel nowhere near being up and doing something. I wish it did not trigger migraine. When I'm sick, it always triggers minor migraine (any migraine sufferers would know "minor" means a condition that makes you incapable of many things -- if you have impaired vision, with nagging and nauseating headache that no medication works, and bothers you enough not to let you fall asleep, what can you do?) Besides, I had no appetite yesterday. Forced down one meal. Didn't even get hungry. People who really know me know that this never happens to me unless I'm really feeling sick.

I'm somewhat better now. I feel my appetite is coming back. Although the only thing I want to eat is tomato/cucumber salad with blue cheese and olive oil/balsamic vinegar dressing.

|

February 09, 2009

Kale

ケールという野菜をご存知だろうか。

日本では青汁が有名だけど、小さいころ目がなかったのはフェジョワーダについてきたケールの千切りを炒めたもの。あれをご飯とフェジョワーダとごちゃ混ぜにして食べたときの至福感・・・ああー、美味しいフェジョワーダ、食べたいな。

昨日仕事で、リサイタルの後のレセプションで、ケータリングの業者が持ってきた果物や野菜の下敷きに、健康そうなケールが敷き詰めてあり、片付ける段になって、「捨てるのも勿体無いね」とみんなでためらっていたので、「じゃあ、持って帰ろうかな」と言ったら、その量たるや40リットル用のごみビニール袋に半分くらいになり、重たいこと。。。車のトランクに入れて夜中に持ち帰り、冷蔵庫にも入るわけが無く、表のベンチテーブルの上に置いておいた。

夫がお弁当に作ったパスタにも入り、今日の夕食にも炒め物になり、堪能している。

|

January 29, 2009

Black Bean Dip

1can of black bean
1/2 cup salsa
lemon juice
coriander, oregano, cumin
garlic, tiny piece
salt to taste

Throw everything in a blender. Blend until smooth.

Tonight's dinner:
Tandoori chicken (from the Indian meat shop near our favourite dim sum place)
Bean dip (above)
Raw baby carrots, cucumbers, blanched snap peas
Home made nan with nigella from the garden

The kids ate as much as I did. Mai's stomach became so big I started to worry. They just love home made stuff, especially when they help prepare them. Mai helped me make the dip and knead the nan dough. Kaede and Mai helped roll it out (which covered them with flour, but kept them occupied and quiet.)

During dinner we saw "Volcano" dvd. I learned something new - the number of Japan's earthquakes accounts for 1/10 of the world's earthquakes. That's a huge number, considering the coutry's size!

|

January 11, 2009

物凄い我流ホモス(Hummus)

ご存知ヒヨコマメのディップである。
前々から作ってみようと思っていたが大変なんだろうと思って作らずじまい、でも、乾燥豆からではなく缶詰で作ることにして、テキトーにやってみた!

うちにはチョッパーがあるので、それをフードプロセッサー代わりに使い、

ヒヨコマメ(19オンス)1缶
レモンジュース(ReaLemonという、容器入りで売っているもの)半カップくらい?
塩小さじ1弱
パプリカ(粉)好みで小さじ1/2ほど
パセリ(お庭で収穫、乾燥)好みで小さじ1/2ほど
ニンニク1かけ
カレーパウダー(Dan-D-Pak愛用)少々
オリーブオイル少々
ゴマペーストの代わりにごま油少々

を放り込んで、全てがペースト状になるまでウィーーーーーーーンと撹拌(我が家ではチョッパーはウィーンと呼んでいる)。

カレーパウダーはスープやペーストを作るときに「どことなくパンチが足りない」と思うといつも足しちゃうスパイスだが、ここでもグーでした。

|

December 25, 2008

Baked Cheesecake

Dscf2940Dscf2938This year we decided to be just lazy. And we were snowed in anyways. So, other than the stream of all-day Chrismas songs from the radio and kids opening the gifts this morning, there was no Christmas dinner, no dressing up nor gathering with the friends. Instead, there were two huge mounds of snow in the yard and the kids (and adults) enjoyed a bit of sliding. Dscf2945Dscf2958I baked a cheesecake for the first time in ... erm... what, 18 years? One of many items that my husband has heard about and tasted for the first time. This is my most favourite type. We ate the cake in candle light and the kids were happy. Lazy and kicked-back 12/25. Works for me.

|

December 23, 2008

Curry

Just thought I'd jot down a successful combination -- Dan-D-Pak curry mix, tamarind, whole cloves, cumin, salt, flour.

|

December 14, 2008

Apple Banana Blueberry Pie

So I had a light case of suspected food poisoning early Friday, probably something from the company X'mas party the night before, which triggered a major migraine attack early Saturday. I was really groggy I had to skip a birthday party my kids were invited to. Friday, I was able to work (yes, I worked. From home via remote connection). Today I feel much better and appetite came back after two whole days. (Mind you, it is really rare for me to lose appetite. I usually eat twice in the morning!) So I baked a pie in the title, which will be our dessert, and a corn bread is in the oven as I write this with tonight's supper's salted flounder (salted fish can be found in abundance in local Korean supermarkets which is just great). My husband is conjuring up miso soup and a stir fry vegetable dish. Kaede's favourite, brown rice is in the rice cooker. The corn bread is for breakfast tomorrow. Now I have to get up and check on the kids as they sound like they are killing each other.

| | Comments (0)

December 04, 2008

Biscotti, Gingerbread House, Shortbread Cookies, Icing

I have been trying to conjure up holiday baking plans that can involve the kids. I would have been perfectly fine without fear to use egg whites 20 years ago for icing, or eating raw eggs for that matter, but not now, after everyone is so scared of sarmonella. (You ever had raw egg over hot rice with soy sauce in the morning? M-m-m-m-m-m-m! Just the thought of it waters my mouth. But sadly, you can't enjoy it now!)

So I decided to go with milk icing, instead of royal icing. I think that's what I used last year (?) when I had Kaede make the gingerbread house.

This year I would like to try shortbread cookies.

We'll see!

| | Comments (0)

November 24, 2008

肉入りパン

・・・を作ってみた。肉まんのパン版である。会社の近くにあるベーカリーでは(東ヨーロッパ系?)売っているらしい。でも、やはり肉まんと違って、レシピが見つからなくて、ピロシキのように揚げるわけでもなくアンパン式に焼くだけだから、餡を生のままにすべきか、火を通すべきか最後まで迷って、結局火を通してから包んだ。味付けも、なんというかここに書くのもはばかられるような内容で、、、豚挽き肉と白菜としいたけとしょうがを合わせた餃子のような具に塩コショウして、さてどうしようかと考えて、二つに分け、一つはケチャップとウスターソースを混ぜ、もう一つはクミンとオレガノ、その他スパイスをごちゃ混ぜにして各6個ずつ作った。さっき焼きあがって、前者のほうは6個中5個が破裂してしまった(水分が多かったらしい)。粗熱をとってからパン入れに使っている大振りのタッパーをかぶせておこうと思うので眠れない。うむむ。ちなみに白菜、しいたけ、しょうがは楓にフードチョッパーで切らせた。食事の支度をやたらに手伝いたがるようになって、余りにやりたいやりたいと要求がうるさくてついつい突き放しがちになってしまう。後から、せっかくやる気があって、手伝おうとしているに過ぎない、たった5歳の子供なのに、と反省するが、食事の支度をしながら弁当代わりになるパンを焼こうと、無い脳みそを絞っている身としては、楓の要求攻めにあうときりきり舞いしてしまう。もうちょっと余裕のある親になりたいなあ、とつくづく(年がら年中)思うのだが。

| | Comments (0)

October 19, 2008

Pumpkin Paste Filled Bread

Dscf2406Haven't baked for a while. On Saturday, as I fixed lunch with Kaede (Her help list of the lunch: she unfreezed natto using the microwave oven, transferred to a bowl, stirred, added sauce and green onions and stirred some more; transferred carrot kinpira from the pan to another bowl; tore broccoli to small pieces, to be mixed with bonito flakes and soy sauce), I decided to bake bread. Then found a big chunk of pumpkin starting to mold up in the fridge. So I decided to fill the bread with pumpkin paste. It turned out OK. Had them for breakfast this morning. We still have 7 more. The ones with smiley face are filled with bean paste. As I pulled out the poppy seeds, I found several holes on the package and a small fat white caterpiller enjoying a Roman Holiday, so after carefully sprinkling them (the seeds, not the bug) on the bread, the rest was tossed away. Although I am not too fond of these kind of surprises, probably it's a good thing. I don't want my kids to eat chemicals that can kill fungus or insects.
久しぶりにパンを焼くことにして、かぼちゃ餡のアンパンを焼いた。スマイリーフェイス(っぽくなっているもの)は店で買った餡子入りのものである。まあまあの出来であった。パン作りは時間や計量がものすごく厳密でなくてもできるので、ストレスにならず、性に合っている。

| | Comments (0)