« June 2009 | Main | August 2009 »

July 31, 2009

Doctor & Port Moody

Dscf5485Morning, we moved the furniture back into the room. Afternoon, I went to the doctor to have my eye checked out -- diagnosis: probably something like mold got into my eye and caused infection. I need to apply antibiotic eye drop for a week. Then, my sister and I packted dinner, and took the bus to Port Moody, to one of my favourite Rocky Point. The bus driver was very kind and let us off at in-between stop where it usually does not stop (#97 is an express bus). The water was getting high, and the Tokyo kids were excited to see tiny crabs, dipped their feet in the water and see a harbour seal. After we came home, we washed the kids and they conked out.

|

July 30, 2009

熱波

Carpet was installed. Yay! Too hot to stay in the house, so we stayed at Metrotown Mall until it closed this afternoon. They are having an exhibition of dinosaurs. Mai was sooooo into it, and she insisted that we go and see the moving ones -- "I wanna see the toy dinosaur!" -- until we reached the escalator. "Noooooo! Too scary!" I had to hold her and she literally climbed up on me each time the dinosaur moved.

Dscf5476午前中にカーペットやさんが来た。まだ、糊の匂いがするので、引き続き一昼夜空気清浄機をまわすことにしたものの、明日やっと子供部屋に家具を戻せる。ほ。昨日舞が暑さ負けで引っくり返ったので(家の中で夕方6時ごろだったというのに)、今日は暑さをよけて、モールに引きこもることに決め、姪っ子のお昼寝が住んでからメトロタウンへ。恐竜展をやっており、動く実物大のモデルが展示されているのは、舞が誰よりも熱心に「舞ちゃん、おもちゃのきょうりゅう、見たいー!行くー!」と言っていたのに、いざそこへ降りるエスカレーターに行く段になったら予防接種を拒む犬のように激しく後ずさりして「んわぁーー、やだぁーー!こわいーーー!!!」

抱っこして下りたはいいものの、人形が動く気配がするだけで悲鳴を上げながら物凄い剣幕で私の肩から首、頭に登る舞であった。登ってどうする。私はたかが165センチだ。向こうは10メートルあるのだ。それより以前にただの人形じゃんか!他の子供たちがガオウガオウと唸る人形の目と鼻の先の化石発掘体験コーナーで楽しそうに砂をブラシで払っているのに、怖がっているのは舞だけであった。

|

July 29, 2009

Blue Mountain Park

Dscf5456Dscf5459Terrible heat wave, forecast says it wil stay through the weekend. We tried to cool down by going to the Blue Mountain Park wading pool, and had a picnic lunch there. Just so hot and humid ... Even in this damp, cool basement suite, it gets so hot to the point where we all sweat by sitting still. Mai almost had a heat stroke in the house. I threw her in the tub and gave her some water bath and she felt better. AAAAAARRRRRGGGGHHHH!

|

July 28, 2009

二度あることは三度ある

金曜日は、職場で契約で仕事をする人の一人娘が火事で亡くなった(その子のいとこたちも含めて三人)知らせが入る。ショックだった。土曜日から日曜日にかけては水漏れ騒動の後始末でてんてこ舞い、月曜日は車から煙が上がり、火曜日に飛行場まで送り迎え(夫と入れ替わりに妹と姪たちが遊びに来る)するはずが修理工場に行く破目に。おまけに記録破りの熱波が来ており、35度以上に気温が上がる。半地下の湿っぽく涼しい家の中でじっとしていても、大汗をかく。車には今月だけで1200ドル(ブレーキが利かなくなり、メインシリンダーやディスク等取り替えた後でラジエーターに亀裂が入り、これも取り替え)かかった。大赤字だ。どうして、全て、同じときに起きなければならないのか???

?????????

????????????????????

|

July 27, 2009

Tired

One of the rooms had water damage, and in no condition to use.
My husband is leaving for Japan for three weeks, in exchange, my sister and nieces are coming tomorrow.
The house is a mess. No time to clean up.
Then, my car broke again. This time, the radiator is leaking.

Everything is so uncomfortable for me. Why does this happen all at once? Moreover, I seem to have finally caught the summer cold. I mean, just PERFECT, isn't it?

|

July 26, 2009

部屋修理二日目

Stripped_roomThe kids' room as of yesterday. We had to strip off the water-damaged carpet, padding, strips and part of the drywall (of course with a permission of our landlord). It is a lot of work, but I like it. My sister and nieces are visiting from Japan starting Tuesday (my husband is flying out to Japan the same day and coming back the same day they leave). They will be wound up in this mess, but, oh, well!

修理工のおっちゃんが来て、バルブを新しいものに取り替えてくれた後(大家さんの友達のよしみで夜遅くに来てくれて真夜中までやって、直してくれた。。。いい人だ!)夫が腐ったドライウォールを壁からはがし、私は片付けて、一段落してから夜中の3時近くにやっと横になった。朝は子供たちが7時くらいからから元気よく騒いで起こされた。朝ごはんに飲茶を食べに行き、バールなど必要な道具類を買いに行って帰ってきて、カーペットを留める、釘の出ているストリップも古く、水の出た部分は腐っていたのではがして、タイルについたのりの塊や古い両面テープ、ペンキなどをへらではがしながら一通り掃除してから水拭き、カビ防止のスプレーをかけて安心してから、子供たちとおやつを食べたら、もう夕方。目を開けていられなくなって、かくっと眠ってしまった。子供たちが騒いでいるので半分意識がある状態だが起きられなくて、8時過ぎにやっと起きられた。ずーっとしゃがんでの作業だったから、寝不足の中年の体には結構こたえたのだろう。これから、膨大な量の片付けである。カーペットの取り付けの人を呼ぶまで、廊下はまたもや荷物の山。げんなり。

|

July 25, 2009

水難?

子供部屋に水漏れが見つかった。

元はといえば昨日、楓が「舞ちゃんが水こぼしたの」と私に言いつけたのが発端。もらったお茶の道具で遊んでいて、わざとこぼしたのだという。拭いても拭いても一向に減らない水のしみを拭きながら舞を叱り、押入れから出したところで、また拭いていたら、「あれ、それ、今朝こぼしたの、俺、拭いたよ」と夫。

「ほんとに舞ちゃんがこぼしたの?」
「うん!こーやって、わざっとこぼしたの。でも、楓の知らないところでやったの」

私の頭の中:「@#*&Y@(*UW(!@U(!*YE&W*#!!!」
口に出しては「舞ちゃん、いつこぼしたの?わざとやったの?」
「ウン、こーやったの(楓の真似)」

ちがう!そーじゃなくて!

でも、それにしても吸い取っても吸い取っても濡れてくるし、濡れたしみのないところにしゃがんでいたはずなのに足の裏が濡れる。しかも、なんだか下水のような匂いが強くなってくる。一応大家さんに夫が言って、除湿機をつけて、一日経った今日。

しみはなんだか広がってる気がする。しかも、足の裏がしっとりと濡れる範囲も、広がった気がする。匂いはますます強くなっている。今度は私が大家さんに悪化してる旨を言いに行き、カーペットをはがして調べても良いとお許しをいただいて、家具をどけ、外の水道管から水を取る管を囲っている保護板もカーペットをはがすには邪魔なので壁からはがして、カーペットを引っぺがした。元はコンクリートの床に、リノリウムのタイルが貼ってあり(昔のビルによくあったような感じ)、その上にクッション材が敷かれ、カーペットがかぶせてある作り。思ったよりカビや埃の汚れは少なかったが、そのクッション材とカーペットが広範囲にわたってぐっしょり濡れている。

大家さんと夫とてんやわんやで色々試した結果、どうやら壁の中の水道管についているバルブ(子供部屋の壁にあいている穴から調節できるようになっている)が古くなって長期にわたって少しずつ水漏れしていたのが、木曜日に大家さんが水遣りしていて忘れて四時間出しっぱなしにしてしまった結果、ついに止まらなくなったと見える。

ここは何年か前にアリが巣を作った所でもあり、以前から壁のペンキがたるんで、ドライウォールもぺかぺかしており、怪しかった場所でもあった。

そんなこんなで、今現在、修理のおじさん(大家さんの知り合いのカナダ人で、あまり、その、腕がいいとは、、、うーむ)が来るのを待っており、家中に子供部屋の中身が積み重なっている。火曜日から夫と入れ替えに妹と姪っ子たちが来るから今週末はお片づけと思っていたのに・・・。

おまけ。カーペットと格闘していた私に、楓の「お母さん、雨!洗濯物!」の叫び声。物凄い夕立が来て(蒸し暑くて嵐っぽく、雨の後はしばらく雷であった)、夫が外に干してくれた洗濯物を取り込みにかけていった私は相当濡れたのであった。とほほ。

|

July 24, 2009

Desperate

Parents are desperate people. When you become one, you are signing a life sentence to be desperate. It is always there, this pang of desperation. I did not know how desparate I could be, being a parent, until I learned today that someone who has often worked at the company, lost the only child to a fire. This fire claimed the child's two cousins as well. The pain of desperation that must be there, just by thinking about the mother, whom I only happen to know briefly through work, is already unbearable. It is just such a raw pain, something that was unimaginable when I was not a parent. It is such a huge risk, being a parent. If I knew this - if I knew the risk how much it can hurt, I don't think I would have had any child. Once a parent, you need to keep on going, but would I ever get used to this pang?

And there is her, in the endless pain. May Time dilute the pain for her.

|

July 23, 2009

温度

舞は楓に比べてあまり叱られることがなく、たまに叱られるとショックで寝込むタイプらしい。

たまたま私が見ていたコンピュータの画面を覗きこみたいあまりに、わざわざおもちゃを持ってきて、それを踏み台にしたのでこっぴどく叱られたのである。いつも口をすっぱくしてやってはいけないと言っている、「おもちゃを踏んだりすること」、普段私が家にいないので、目の届かないところではいつもやっているのだろう。本人にしては名案!アッしまった!お尻ぺーん!「だめでしょー!」押入れ!という怒涛であったわけ。

普段から繰り返しいけないと言われていることをやる場合は相当叱ることにしている。特に、ものを粗末にすることは、許さない。でも、「いつも」の勢いで叱って、はっと気づいた。相手は舞であった。押入れから出てきた舞は、普段は寝渋るくせに、ものすごくしゃくりあげながら、「舞ちゃん、眠いー。もう、おかあさんと、寝る~」。その挙句、ベッドの中でも散々しゃくりあげては泣き、楓は「うるさいー眠れなーい」

効き目のある温度が子供によって相当違うことを頭においておかなければならない、と痛感したのであった。

|

July 22, 2009

Headache All Day

My husband has a cold. My neighbour friend is sick, too. My coworkers are sick. I am planning on taking some days off next week and beginning of August, but it is a matter of time one (or both, more likely) of the kids becomes sick and ruins my summer vacation. Sigh.

|

July 21, 2009

とうもろこしの花

Dscf5407毎年同じ場所に豆を植えるのはよくないと大家さんが言ったとおり、スナップエンドウはあまり沢山生らなかった。が、植え合わせると良いとインターネットで読んだとおり、とうもろこしと同じ場所に植えたグリーンピースはよく生って、今日も沢山収穫して鞘を剥いた。写真はとうもろこしの、花、なんだろう。普段よく食べるものであるが、畑を遠目に眺めたことはあっても、間近でしげしげと眺めたことが、なかった。た、の、し、み、だなぁーーーー!

|

July 20, 2009

Eh

今日電車の中で聞いた若い男性と初老の女性(同僚らしい)の会話。
男性のほうは足を怪我していて(ひざから下にギプス)仕事を辞めたのかお見舞いなのか、花束を貰ったらしい。が、細いが大柄の彼、ギプスと松葉杖を抱えていては電車の中で座るのに邪魔なので、女性のほうが花束を持っていてあげたらしい。二人はしばらくおしゃべりをしていて、男性が先に目的の駅に着き、降りる間際に花束を受け取りながら、
Dscf5404"Thank you, eh!"
"Oh, you're welcome, eh!"
「カナダ言葉」として有名な「eh」だが、ここまで物凄く象徴的なのは初めて聞いたのであった。ちなみに、英語の字面で見ると間が開いているように見えるが、実際は「サンキュウェイ?」「オー、You'reウェルカムエィー」と本文とブレンドして聞こえる。

I whipped up the same dessert as last night: vanilla ice cream, frozen local strawberries, milk topped with local blueberries in a small wine glass. M-m-m-m.

|

July 19, 2009

Easy Menu

朝から出かけて、夕方6時に帰宅した。こういうお天気のいい夏は、出ずっぱりになりがちだ。

仕事の関係で職場にまずは行き、ダウンタウンで子供たちと軽く昼食。シャワルマのサンドイッチ(といってもパンにはさむんじゃなくて、大振りのピタにくるんである)とスープのセットを頼んだら、店の親父さんが子供たちに、ピタにホモスを塗ってくるくる巻いたものをおまけにつけてくれた。つけてくれて、よかった!何しろ、このシャワルマのサンドイッチ、めっぽう辛かったのである。美味しかったけど。スープは抜群に美味しくて、スープ好きの楓が喜んで食べた。舞は、辛い(ごめんね)!熱い(うそだぁー)!と文句たらたらだったが、お構いなく口に色々放り込んで食べさせた。それからWindham IslandのBisset Farmにブルーベリーを摘みに行った。まだシーズンが始まったばかりのせいか、少し未熟気味のが多かったので沢山は摘めず、バケツに一杯だけ(2キロ弱)摘んで5ドルであった。その後はツワッセンに住む友達の家に寄っておしゃべり、子供たちは遊んで、おやつをいただいてから、コキトラムのスーパーストアで買い物して帰ってきた。

スーパーストアでたまたまソラマメの缶詰を見かけたのでひとつ買ってきて、夕食に缶詰に書いてあったレシピで作ってみた。「温めて、オリーブオイル、レモン汁、塩、ニンニクを加える」とだけ書いてあり、缶詰の水ごと鍋で温めて、沸騰してきたら水を捨て、オリーブオイルとニンニクを加えて、少しかき混ぜてからレモン汁と塩を振ってお皿に盛ったら、美味しかった。生のソラマメが出たら、やってみよう。食後には冷凍してあるイチゴとバニラアイスクリーム、牛乳少々をクイジナートのチョッパーで混ぜて、器に盛り、摘んできたブルーベリーをぱらぱらと乗せて食べた。すこぶる美味であった。

|

July 18, 2009

Harry Potter and Surrey Fusion Festival

Both gave me headache. I often do get headache after any movie, but the Surrey Festival was due to heat, brightness and loud noise. Boy it was loud. You could hear noises anywhere you were, from the stage speakers blasting out. So, often the noise overlapped each other. Holy cow. Those poeple working in the audio booths need their ears checked out. Anyhow, the food was decent and not overpriced, and tasted good, too. We tasted Kenyan, Peru and Hong Kong food.

|

July 17, 2009

卵無し

車のブレーキの修理を待つ間、舞と一緒にクッキーを作った。卵の入るレシピだが、卵がなかったので、卵抜きで作った。ベーキングパウダーを倍量にして、液体分の代用に牛乳を少し入れた。十分美味しく焼けた。

その後は、修理のあがった車を取りに舞と歩き&バスで修理工場まで行き、楓をデイケアから引き取って帰ってきた。出来上がって金網に冷ましておいてあったクッキーを見るや、舞と私がクッキーを作ったのを知って、楓はむくれたが、しょうがない。二人とも台所で手伝うのが楽しくて仕方がないらしい。

夜はMount Athosのピザを買うことにして、私の好きな俳優の一人であるブレンダン・フレイザーの出ているInkheartを借りてきて、見た。せりふの半分以上は舞がわあわあ騒いで何かしゃべっているので聞こえなかったが、ストーリーのつめが少し甘かったのでなんとかついていけた。子供に邪魔されずに映画を楽しめるのは、まだ、何年も先のことだな。

|

Scratch Test, Blood Test, Break Repair

Took a day off for an allergist appointment at 11:30.

The allergist claimed, as a result of the scratch test, that I am allergic to birch, alder, and general grass pollen. "Don't you have trouble when you mow the grass or go nearby?" "No. Never. I generally feel fine outside, but worse indoors." "That is strange. But the test shows your reaction is to tree and pollen. Not with molds and milldews." So I ended up taking the blood test. Since the cylinders that he used on my left arm (right arm was for animals, dust mites - no reaction) were the concerned allergens. It made 10 dots on my arm, came in a set of 5 in a row, 2 rows, and if the entire device were flipped around -- you never know! Wherever I reacted could be where mold had touched.

After the blood collection, I headed home - though it was infinitely appealing to shop at Metrotown, since I was alone and I seldom have any chance to shop alone - I headed home directly, for I was becoming hungry (it was well past 1pm) and besides, we were planning on taking the kids out for a movie. Then, at an intersection, my old Honda lost the break.

It was soft for the past few months, and we thought it was due to using the air conditioning. The regular service at the dealership did not show anything wrong about the break. But soon after the service, I felt that it was way too soft, sometimes going forward if not stepped into the floor. So, nowadays I avoided using the air conditioning, but to no avail. Today, it worked initially, then the pressure escaped, I stepped it into the floor all the way down, then it gave way -- the car started moving forward.

Fortunately, I was able to pull the hand break in time and did not slam into the car in front of me, but it gave me enough scare I went straight to the break shop. Turned out the main cylinder was worn, as well as several parts on both front and rear on the left side. I ended up walking a lot in the hot weather, but I was thankful that nothing serious happened.

|

July 16, 2009

舞、字を書く

Dscf5382「まいちゃんでしゅ、にしゃーいでしゅ!」
が、字を書いた。オレンジで囲ったところが、一人で書いたところ。クレヨンが引っかかってうまくかけないと、「あ!(失敗し)ちゃった」的発言をして、書き直す。

Dscf5384・・・子供って、常に、驚きの連続。7月3日に描いたこれにもちょっと驚いたばかりであった。見て写したのだという。

Mai wrote letters. Her name in Japanese. Those circled in orange are by Mai without help. I was amazed. She drew the picture on July 3. Again, I was amazed.

|

Allergist Tomorrow

明日はアレルギー専門医のアポが入っている。11時半。お昼ごろのメトロタウンのアポだし、一日休みを取ることにした。

ボスがいない留守に仕事を引っ掻き回す人がいて、妙に落ち着かず、今週進めようと思っていた作業もろくに進まなかった。この人の場合、連絡を怠る、記憶も知識もあやふやなのに頑固に言い張る、勝手にルールを作り上げる、ひいきでことを決める、失敗や尻拭いや取りこぼしは人に投げる(投げられたほうはほぼ全くの晴天の霹靂)、そしてその人のせいにする、挙げ始めたらきりがない。一番解せないのは、嘘をつくことだ。古株だからと安心しているのか、過去にありもしなかった事実を作り上げるのだ。貰う情報や言われることがほとんど全て信用できない相手と一緒に仕事をするのは大変だ。おかげで、この二年散々大変な思いをしてきている。この人が辞めたい、辞めたいと言うのを二年聞いてきた。そういうのに限って絶対に辞めないから、居座るんだろう。

おまけになぜか他部署にまで乗っかられて土曜日の午後は仕事になってしまった。こうなると自分のお人よし加減を罵りたくなる。このポジションに就いて三年目。今までこのポジションを勤めた誰よりも長く勤めたいと思っている。だからますます、職場でも、夫がいなくなる生活の土台を作るつもりでいるので今年は徹底して我を通すつもりだ。私以外の人はそれでなくても全員そうしているのだから構うものか。手始めに、土曜日は元の予定通り子供を連れて行くつもりだ。

こうやって振り回されることが多いと、家で仕事ができれば、独立できればどんなにいいだろうとどうしても考えてしまう。何とかせねばあ!

|

July 15, 2009

Garden Summer Harvest & To Come

Dscf5370Green peas are in season. The main method of cooking is simply to boil in salt water until the colour turns bright green. The kids love it that way. Dscf5372グリーンピースが採れごろで、子供たちは収穫したり剥いたりするのをすごく楽しみにしている。料理法はもっぱら、ただ塩茹でするだけ、子供たちは競い合って食べる。
Dscf5376Finally, the corns are showing ears. This is supposed to be suited for high-latitude/short summer climate. It took very long to get thus far. Hopefully, we can harvest something at the end of the summer! とうもろこしもやっと粒が見えてきて、この分だったら夏の終わりには少しは、食べられるかなあー!と楽しみになってきた。

|

July 14, 2009

子供と薬

正露丸は私にとって、万能薬である。

ちょうど楓が今の舞くらいの年頃だったとき、おやつ代わりに薬を欲しがって閉口したことがあった。楓のことだからそのしつこさは並や大抵ではなかった。そんな折、日本に滞在した(カナダに七年暮らすが帰ったのは一度だけ、三年前、舞がお腹にいたときである)ので、常々やろうと思っていたことを実行した・・・薬をしつこくねだった楓に正露丸を一粒与えたのである。

それ以来二度と薬をしつこくねだらなくなった。

最近、楓にタウロミンを少し飲ませている。私ほどひどくはないが時々日焼けでひどくかぶれることがあり、今それが頬にできていて、掻き壊すといけないので、一日二回ほど飲ませている。そのたびに舞が自分も虫刺されが痒いとかいって矢の催促。先日、正露丸の匂いをかがせて、「薬欲しいって言うならこれ、お薬だから、あげる」といったら嬉しそうに頷くではないか。今日、また催促されたので、一粒口に放り込んでやった。嬉しげにしばらく噛んでいたと思ったら、驚きの表情に豹変するなり、「んぎゃあーーーーー!」と泣き出した。「どこも悪くないのにお薬おねだりしたら、今度またこのお薬、あげるからね!わかった?」「いらないーーーわかったーーー(泣)」

さて、今回の効き目やいかに・・・

|

July 13, 2009

ピタゴラスイッチもどき Again

今日は見事な月曜病。今年こそぜひしばらくついて歩いて(shadowを動詞として使う。I would like to shadow him to learn how he handles his tasks.というように使う)仕事振りを観察しようと楽しみにしていた同僚が今日、「やめることになった!」と報告して、それまでは何とか持っていた気分がなんだかがくっと落ち込んだ。彼の担当は学校に送るツアーの管理で、8時から4時のシフトでがんがん仕事をやっていて、そういう仕事をするのがいいなあと思っていた。アシスタント業も好きだけれど、最後の最後まで人に振り回されるのが頭痛の種であり、この先、夫が不在になれば子供のお迎えなどのジレンマが増えるのは目に見えている。学校・地域教育には私も非常に興味があり熱意もあるので、シフトするならそっち方面に行きたいなあと漠然と思っていたのだが、相当な知識が必要なのがわかっているので、今すぐそのポジションに応募する自信はとてもない。突然の展開にしばし呆然とする自分がいた。

Dscf5356舞のいわゆる「pたらシッチ(ピタゴラスイッチ)、一緒にちゅくってくだしゃい!」で、しばらく遊んで、寝てから作ったのがこれ。楓も大好きなので、明日の朝起きてこれを見つけたら喜ぶだろうと、私も半ば夢中で作った。後日、セロハンテープを細かく切って貼ったのがべったり積み木に貼り付いて自分を罵ることになるだろうなあと思いながら。

楓は、本を読んでとねだる割にはいざ読み聞かせようとしても、本当の目的は本でなく自分に注意を向けることであり、全然聞こうとしない子で、こちらは嫌な思いばかりするので、いい加減にあきらめてしまい、今まで本を読み聞かせるのがおろそかになっていたが、今日思いついて、幼稚園と同じスタイルで私が椅子に座り楓を床に座らせて見せながら読む手法をとったら、割とちゃんと聞いていた。今度からそうしよう。楓は何でも察してもらいたがる性格が災いして、英語でも日本語でも同様に言葉の表現力に欠ける。そのくせ、ピアノでは一度メロディをどう弾けばよいか教えれば覚えてしまい、音階を自分で変えたりして面白がっている。

一方、試しに楓が寝てから、舞にさらに難しい絵本を読んでやったら喜んで「もーいっかーい」と同じ本を繰り返し読まさせ、しかも絵本を見てストーリーに沿って反応するではないか。

どこまでも人の性格って能力や可能性と結びついていくのね。おそろしや。

|

July 12, 2009

VSO: Symphony in the Park

Dscf5344いやあー、去年以上によかった。バーナビーのDeer Lake湖畔で行われる毎年夏恒例の無料野外コンサート。早めに行って場所取りをして、7時半に始まり、10時前に終わる。

曇り空で、家を出るころは今にも雨粒が落っこちてきそうな空模様だったけれど、結果的には雲が日差しを遮って、涼しい湖畔でのコンサートとなり、5時に到着したのでイベントパーキングに車を泊められたし、いい場所に陣取って、色々ぼりぼり食べながら、結局最後まで聞いて帰ってきた。子供たちと「女三人」で行ったのであるが、外出に慣れてくると荷物もなんとか少なくまとめられて、場所取りが終わってからは子供たちを遊ばせたり、会場の美味しそうな出店を見て歩いたり。今回は1ドルでアイスキャンデー(みんなで分けた)、1ドル95セントでビスコッティ(楓と舞とで半分こ)、出費はそれだけ。小さいタッパーにベビーキャロット(生の小さい人参)、手製のブラックビーンディップ、コスコで買うコーンチップ、バナナを二本、水筒にジャスミン茶、ペットボトルの水を一本持って行き、先述のアイスキャンデーとビスコッティ、母から貰って特別なときにだけ食べさせる日本の駄菓子を、他のものと一緒にイケアの青い巨大な手提げに放り込んで持っていった。

Dscf5353敷物は、敷物用に買ったビニールのテーブルクロスをいつも使う。大きくて汚れにくく重宝している。Throwというひざ掛けを一枚。フリースで、子供の毛布用に薄手の大振りのものを買ったのだが、軽くて暖かく、じゃんじゃん洗って使えるのでこれも重宝する。後は、多才なオレゴンの友達が作ったベビーキルトを一枚。これは舞が大喜びで余りに忙しく使う余り、上着を着て毛布をかけていた楓と私とは対照的に、ジャンパーを脱ぎ捨てて、袖なしでハッスルしていた。持っていった巨大な傘も、帰りには舞に柄を持たせ(先端は私が右手で握り、犬の手綱よろしく舞を連れ、左肩に荷物をまとめた青い巨大な手提げをかけ、左手は楓とつないだ)たら、駐車場に行くまでぞろぞろ歩く人につられたか「だっこーー」と言うのを忘れていて、最後の交差点の信号から抱っこするだけで済んだ。この場合は右腕で舞を抱っこ、傘は楓が持ってくれた。

ファミリーイベントと呼ぶからには、小さな子供づれにとってかなり現実的なトイレの話。これが子供と一緒だと必ず懸念事項となる。前回は、屋外だけにしかなくて、子供だけでなく(目撃したので知っているわけだが)老紳士まで藪で済ませるような状態だったのが、今回は大分進歩して、屋外の移動式トイレだけでなく屋内設備も開放し、行列がありこそすれ、小さい子供づれには助かった。やはり移動式の簡易トイレは狭いのと汚いのと、終了間際には紙がないなど色々な心配がつきまとうから。現に、5時についてから10時に出るまで、子供二人とも5回トイレに行ったのだが、3度目は二人ともウンチであった。幸い屋内トイレに行ったので無事に済んだが、これが屋外のトイレだったらと思うとぞっとする。障害者用の広いトイレがひとつ設置されていたので、そこなら何とかなるかもしれないが、そうでなければ大変な思いをすることろであった。

今日の一言:楓編
「残念だったねえ」
デイケアのお友達一家と会場で会えるかもしれなかったのだが、会えなかったので。まるで使い慣れた文句のようにごく普通に言ったのでちょっと驚いた。いつの間にか覚えたんだな。

|

July 11, 2009

舞作 O Canada

Dscf5338国旗の絵を描いて、自分で作った筒に大好きなセロテープでやたらにべたべた貼って、大満悦の体で「舞ちゃん、オーキャナダ、ちゅくったのぉ!♪お~キャーナダァー!!」とサビの部分だけ野太い声を張り上げながら歌って振り回す。効果的な貼り方ではないため紙がすごい勢いでぺらぺら舞い、いつ顔にぶつけて、あるいはぶつけられて切りやしないかとはらはらしてしまった。ソファに放り投げてあった上に私が腰を下ろしてしまったら、「あ、舞ちゃんのオーキャナダ、おかあさん、座っちゃ、だめ!まだ、いるぅ!」大事ならソファーに放り出しておかないでよー!

|

Fair at Place des Arts

Volunteered at the Fair. I was doing face painting. It was a lot of fun; I'd always wanted to do face painting, but did not have access to the tools. Now that I know what it's like, I have better idea! My "paint" was not too bad, I'd think, but of course made some bad ones -- my most apology goes to the little brother who got really bad green spider which totally looked anything but a spider. Sorry, boy!!

夏休み第一弾が終わってしまう。月曜から仕事。うへぇー。今年の夏も、子供たちとの数少ない幾夏かのひとつであり、子供たちにとってはこれが普通に「お父さんと一緒」に過ごせる最後の夏となりそうだ。無理と分かっていても、今もこの先もずっと、この夏とこの先の夏に何の違いがあるのか分からないままでいられるくらい楽しい夏を過ごさせてやりたいと切に思う。

|

July 10, 2009

Point Roberts Again

Dscf5309After dropping my parents off at the airport, I took the kids to Light House Park in Point Roberts. Of course, our aim is observing the killer whales from the shore. We waited almost 3 hours, but no luck -- there was a seal hunting fish in the water, and each time it caught something the sea gulls were having a party. We also saw black birds, larger than sea gulls, with long orange beaks. I wonder what they were. Anyhow, depite no sign of the orca pods, we enjoyed the sun with nice sea breeze. Had some snack of pretzels and oranges. PrfishThen we went to the marina side near the border. The pools had tons of crabs, shell fish and small fish. I am discovering so many places as we go, and I don't feel like I've done enough. My summer vacation! I don't want to go back to work!

|

July 09, 2009

Tsawwassen

Img_2961I think (hope) I am improving on the spelling of this particular place.

I took my parents and the kids to the Centennial Beach in Delta. It's by far, one of my favourite beaches to go. The low tide was at about 13:40, so we went there after a big dim sum lunch at Lougheed and North Road.

The water was really far gone into the ocean, and it was still pulling really strong that pools were shallow yet had strong current, and small flounder babies we saw last time couldn't hold on tight, it seemed. I saw a few, but they had hard time holding onto the sand, and tried to escape into the sea weed. I almost caught a sand borer by hand, but it escaped.

Anyhow, we had a good time. My parents will fly out tomorrow and are staying at an airport hotel.

|

July 08, 2009

Banana Raspberry Bread

Img_2875Slow day today. Nice for a change. I baked a banana bread with the usual recipe, and threw in the raspberries from the garden. Turned out very nicely.

Mai is napping on the living room floor, she was trying really hard not to nap and conk! She's out. We will go to a nearby sushi restaurant to check out Canadian/North American style sushi (which is far from Japanese sushi).

|

July 07, 2009

Rain, Rain, Rain

Raining since yesterday. When we woke up in Powell River yesterday, it was raining. It rained very hard and the kids couldn't even enjoy a stroll. Then in Gibsons, it kept raining, and when the rain stopped for a short while in the evening, the beautiful garden of the B&B was wet and slugs and snails were happily grazing. Today, in the town of Gibsons, the girls, again, could not get out of the car to enjoy even a stroll, so we went straight on to the ferry lineup where we ate leftover lunch in the minivan. We came home one day early and went out for dinner at My Greek Taverna near IKEA, then had coffee (the kids had frozen yogurt) at IKEA. I'll go back to Sunshine Coast with the kids, definitely. There are lots to explore there! Hopefully it keeps the famous sunshine next time.

|

July 06, 2009

Feast at Ruby Lake Resort

Dscf5275Enjoyed it quite a lot. The food was good, and the scenery was superb, though it was raining really hard (after all, BC coast is rainforest). We ate in the patio.

So, today we left Powell River and now we are in Gibsons. This B&B is really nice. I want to come back. Too bad the weather was bad, otherwise the kids would have enjoyed the yard very much. Powell River was nice for the kids,I'd love to go back for lots of hiking. I guess it is too much of "sun and wilderness" for old city folks who don't enjoy hiking. We are cutting the trip short and go home after this. Because of the bad weather today, the kids could not play on the beach. Too bad.

|

July 05, 2009

Devouring Again

Dscf5247Dscf5249The tide was very low this morning. Went for beach combing, and found tons of huge oysters (both shells in Kaede's hands -- live oysters). Harvesting is prohibited, too bad. On the way back to the room, we heard squeaking birds, then saw a falcon carrying away a smaller, screeching bird. Since a falcon is a small bird itself, it was still trying to grab it right in the air, and on top of that, four swallows were in hot pursuit and screeching (so, I think the caught bird was a swallow). Dscf5260Holy cow. Devouring crabs yesterday, and screeching birds today. What's next?

The third photo is of Lund, the northern most town that you can go with Highway 101, that is connected to highways down to the US and South America. A quaint tiny place... no ads that fanfares "the end of the road."

|

July 04, 2009

Powell River

Dscf5187Dscf5192First time in Powell River. Packed everything and forgot to bring the bathing suits, had to buy them (only if I put the bag in the car last night, but the rented Caravan honks as it gets locked, and I didn't want to wake up the neighbours.) After two ferry rides later, we arrived at this beachside place. Between the rocks, crabs are everywhere and devouring the shell fish (photo). I always wondered how this kind could die apart from being eaten by other shell fish, now I know.

|

July 03, 2009

Bubble Tea at Chrystal Mall

I always think that the Papaya Pearl Milk at Chrystal Mall is unbeatable. Because Mai was not feeling well, I took my parents down there (my mother's favourite souvenir is dried scallops) with Kaede and had some bubble tea. Beard Papa cream puff shop recently joined the mall, and we bought half a dozen cream puffs. I am not sure how good it tastes compared to Japanese shops, but I enjoyed it. But Kaede proclaimed "mom's is better!" as licking away her fingers. That's my girl!

|

July 02, 2009

Searing Hot Whistler

It took longer to get there than I anticipated. The view from the peak-to-peak gondola was mesmerizing, literally, and made me dizzy (so high up there!) We also saw a bear enjoying the slope from the gondola. On the way home Mai became very whiny and as we pulled in front of the house she threw up. Then on my shoulder twice, as she was carried inside. After a bath, she became happy.

|

July 01, 2009

Fever, Dim Sum, Port Moody

Dscf5113Mai had fever.

Dim Sum for lunch.

Dscf5116Picnic supper at Port Moody Old Orchard Park. Mai could not come since she is a bit sick, and naturally, there were lots of tears, . Kaede and my mother made a discovery that if you jump or throw rocks on the sand/mud/pebble mixture right after the tide subsides, lots of clams spurt out water high up in the air. We went to Rocky Point Park and had ice cream (my father mango, my mother banana fudge, Kaede rocky road, I some leftover of Kaede's). Dscf5118My father took pictures of the sunset. There were 2-3 seals swimming in the inlet.

Happy Canada Day, everyone!

|

« June 2009 | Main | August 2009 »